今でも君との関係に縋り付いて涙が優しい月を隠す
よく似た君と僕、何時しか壊れ始め「サヨナラ。」交わしたあの日から
電池の切れた玩具の様に・・・
あぁ時間が止まってしまった笑顔さえ忘れて
愛して欲しい 別離たくないだからずっと
ずっと騙されていたかった この愛の次は無いと思っていたんだ
繋いだ手離す事なんて無いと信じていたんだ
失って初めて感じた君の存在の大きさ
瞬きしたら居なくなりそうで弱さの海に溺れていた
一日ずつ薄れ行く、君との思い出達を
忘れたい 忘れたくない僕は淋しさと眠る
後ろ髪引かれたまま季節が変わる・・・
君と最後に観た映画今は独りきりで観ています
振り返らず別離たのは追いかけてくれると信じていたから
信じていたかった・・・
-------------------------------------------------
Ima demo, kimi to no
Kankei ni sugari
Tsui te, namida ga
Yasashii tsuki wo kakusu.
Yoku ni ta kimi to boku,
Itsushika koware
hajime " Sayonara. "
Kawashi ta
A no hi kara.
Denchi no kire ta
Omocha no you ni...
Aa jikan ga tomatte shimatta.
Egao sae wasure te.
Aishi te hoshii. betsuri taku nai da kara zutto
Zutto
Damasa re te i takatta
Ko no ai no tsugi ha nai
To omotte i ta n da.
Tsunai da te
Hanasu koto nante nai to
Shinji te i ta n da.
Ushinatte hajimete kanji ta,
Kimi no sonzai no ooki sa.
Mabataki shi tara,
I naku nari sou de yowa sa no
Umi ni obore te i ta.
Ichi nichi zutsu
Usure iku kun to no
Omoide tachi wo
Wasure tai
Wasure taku nai boku ha,
Sabishi sa to nemuru.
Ushirogami hika re ta mama,
Kisetsu ga kawaru
Kimi to saigo ni mi ta eiga,
Ima ha hitori kiri de mi te i masu.
Furikaera zu betsuri ta no ha
Oikake te kureru to
Shinji te i ta kara
Shinji te i ta ka tta
-------------------------------------------------
Even now you
are clinging to your relationship
and you are attached, and you hide your sweet tears
during a whole month
You who is similar to me,
only sometimes it starts
being broken, "Good bye."
Everything changed
From that day
Like a toy
which the battery was cut off...
Ah time stopped
Even your smiling face is forgotten
Therefore you do not want of this parting which is wanted to be loving
Directly
It was not the result of this love
which was directly deceiving for you
Thinking about it, it hurts
Believing that it will not hurt
to hold your hands
unless the separating
You are losing the size of your existence
which you felt for the first time
When you wink
your life may just stop being
you have been drowned to the sea of weakness
Your memory
is fading
and one day will be gone
We would like to forget
but I would not like to forget
I am lonesome with your sleep
Like growing hair,
seasons change...
The movie which you saw lastly
now you're watching it with the single drill
Because you are not looking back on the parting
as if you were chasing
it is believed so
it is believed so, and that's the case...
-------------------------------------------------
Même maintenant
tu t'accroches à ta relation
et y est attaché, et tu caches tes douces larmes
pendant tout ce mois
Toi qui est pareil que moi
seulement parfois ça commence
à se casser "Au revoir."
À partir de ce jour
tout a changé
Comme un jouet
dont la batterie s'est éteinte...
Ah le temps s'est arrêté
Même ton visage souriant est oublié
Ainsi tu ne veux pas de cette séparation voulue affectueuse
Directement
Ce n'est pas la suite de cet amour
qui était directement décevante pour toi
C'est d'y penser qui fait mal
Croire que ça ne va pas faire mal
de se tenir la main
sauf si l'on se sépare
Tu perds la dimension de ton existence
que tu avais ressenti pour la première fois
Quand tu clignes des yeux
ta vie pourrait simplement s'arrêter d'être
tu t'es noyé dans la mer de la fragilité
Tes souvenirs
s'effacent
et un jour partiront
Nous voudrions oublier
mais je n'aimerais pas oublier
Je suis si seul avec ton sommeil
Comme les cheveux qui poussent
les saisons changent...
Le film que tu as vu dernièrement
maintenant tu le regardes avec ton statut de célibataire
Parce que tu ne regrettes pas la séparation
comme si tu chassais
on croit que c'est le cas
on croit que c'est le cas, et c'est le cas...
-------------------------------------------------
P.S. : Traduction du japonais vers l'anglais puis vers le français par moi-même, donc veuillez me pardonner les erreurs que j'ai pu faire.